up
  • Russian

    course language

  • 10 weeks

    course duration

  • from 4 to 5 hours per week

    needed to educate

  • 2 credit points

    for credit at your university

Уважаемые слушатели, некоторые материалы данного курса доступны для ознакомительного просмотра. Чтобы получить доступ ко всем материалам курса, необходимо оплатить доступ к материалам.

Авторский коллектив курса «Живые процессы русской разговорной речи» победил в особой номинации «Наука — в жизнь!» на международном конкурсе курсов открытого образования по русскому языку в номинации «Курсы по русскому языку для широкой аудитории».

Цель курса состоит в том, чтобы познакомить слушателей со спецификой живой — в первую очередь устной — речи на всех ее уровнях, с возможностями ее изучения и использования полученных результатов. Задача курса — изменить взгляд слушателей на учебный материал и познакомить их с возможностями использования в учебном процессе материалов Звукового корпуса русского языка и первыми результатами их описания. Данный курс существенным образом обогащает представление носителя языка о самом языке в его реальном функционировании и способствует формированию знаний и навыков в области полевой лингвистики и эмпирических лингвистических исследований.

About

Курс рассчитан на широкий круг студентов-гуманитариев и призван дать им основополагающие представления о языке как объекте разноаспектного изучения, в единстве его содержательной и материальной стороны. Может быть интересен также всем, кому небезразлична устная речь, особенно в соотношении с понятием культуры речи.

Курс содержит множество результатов конкретных исследований, выполненных на корпусном материале, что позволяет иначе взглянуть на многие вещи, ср.: «В свете корпусной идеологии совершенно по-новому предстают приоритеты лингвистической теории. Теоретическая лингвистика последних десятилетий затратила огромные усилия на анализ сложных синтаксических явлений. Однако с точки зрения корпусного подхода эта работа не всегда полезна, поскольку многие такие явления в речевой реальности не обнаруживаются или обнаруживаются крайне редко. В то же время исключительно частотные явления устной речи, такие как хезитации, речевые сбои, регуляторные дискурсивные маркеры, парцелляции и т. д., практически не замечены лингвистической теорией» (А. А. Кибрик, В. И. Подлесская).

Теоретические положения коллоквиалистики иллюстрируются в курсе живыми материалами уникального корпуса русской повседневной речи «Один речевой день», не имеющего аналогов в отечественной лингвистике.

Format

Курс представляет собой видеолекции в форме презентаций и содержит большое количество иллюстративного материала. По ходу курса слушатели имеют возможность отвечать на вопросы в форме теста и тем самым проверять, насколько им удалось усвоить полученную информацию.

Requirements

Слушатели должны иметь отчетливое представление о месте и роли всех составляющих курс разделов русистики (фонетика, лексикология, грамматика, стилистика и т. п.) и владеть основными приемами анализа текста на уровне его графического, орфографического и фонетического представления.

Course program

Модуль 1: Введение; аспекты изучения живой речи и образцы материала; Система, норма, узус, ненорма; Внутриязыковая интерференция (теория и конкретные результаты исследования).
Модуль 2: Специфика разговорной речи (введение); Метапонятия грамматики речи; Метакоммуникация (монолог vs. диалог).
Модуль 3: Русское слово в языке и речи; Русское слово в языке и ментальном лексиконе; БЛИН в зеркале языковой эволюции.
Модуль 4: БАБЕЦ/БАБЦА; ЧУВАК; ПО ХОДУ; ПО ЧЕСНОКУ.
Модуль 5: Русское слово и его потенциальные возможности; ВСЕ ДЕЛА; СКАЖЕМ ТАК… (постановка проблемы); СКАЖЕМ ТАК… (анализ материала).
Модуль 6: КАК ЕГО (ЕЕ, ИХ); ЭТО САМОЕ (маркер поиска); ЭТО САМОЕ (другие маркеры); НЕ ЭТО САМОЕ.
Модуль 7: ТИПА (ТОГО ЧТО); ЗНАЕШЬ/ЗНАЕТЕ; КОРОЧЕ (ГОВОРЯ); ГОВОРЯ.
Модуль 8: Маркеры-аппроксиматоры – заменители перечисления; Словарь прагматем; КАК ГОВОРИТСЯ/ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ.
Модуль 9: ТЕТЯ МОТЯ (1); ТЕТЯ МОТЯ (2); (Я) (НЕ) ДУМАЮ (ЧТО); Грамматические новации.
Модуль 10: Редуцированные формы русской речи – источник пополнения лексикона; Редуцированные формы русской речи – этапы лексикализации; Редуцированные формы русской речи – фонетические причины.

Education results

Как минимум, прослушав курс, слушатели научатся слышать себя и окружающих, изменят отношение ко многим речевым особенностям и, может быть, захотят глубже заглянуть в причины появления этих особенностей.

Formed competencies

ОКБ-3 – владение культурой мышления, способность к восприятию, обобщению, анализу информации, к постановке цели и выбору путей ее достижения, способность анализировать философские, мировоззренческие, социально и личностно значимые проблемы;
ОКБ-4 – способность понимать значение культуры как формы человеческого бытия и руководствоваться в своей деятельности принципами толерантности, диалога и сотрудничества, готовность к уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям;
ОКБ-5 – способность понимать движущие силы и закономерности исторического процесса, место человека в историческом процессе и политической организации общества, использовать знания о современной естественнонаучной картине мира в процессе обучения и в профессиональной деятельности;
ОКБ-6 – владение основами методологии научного исследования, готовность применять полученные знания и навыки для решения практических задач в процессе обучения и в профессиональной и социальной деятельности;
ОКБ-7 – способность понимать сущность и значение информации в развитии общества, готовность использовать основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки информации, работать с компьютером как средством управления информацией, в том числе в глобальных компьютерных сетях, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны;
ОКБ-12 – способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;
ОКБ-13 – способность использовать в познавательной и профессиональной деятельности базовые знания в области гуманитарных и социальных наук;
ОКБ-14 – осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности, стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;
ОКБ-15 – умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних;
ПК-1 – способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии;
ПК-2 – знание основных методов, способов и средств получения, хранения, переработки информации; понимание сущности и значения информации в развитии современного общества;
ПК-3 – владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
ПК-4 – способность применять полученные знания в области изучаемого языка, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста;
ПК-6 – способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
ПК-7 – владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;
ПК-8 – владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;
ПК-9 – владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов;
ПК-11 – умение организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс;
ОКБД-1 – профессиональное владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке;
ОКБД-2 – осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности;
ОКБД-3 – стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;
ОКБД-4 – способность принимать организационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность.

Education directions

Отзывы о курсе

Богданова-Бегларян Наталья Викторовна

Доктор филологических наук
Position: профессор кафедры русского языка

Similar courses